Proyecto Gutenberg

Para otros usos, consulte Proyecto Gutenberg (desambiguación).

Proyecto Gutenberg
Proyecto Gutenberg logo.svg
Establecido Diciembre de 1971 ; Hace 49 años (primer documento publicado) ( 1971-12)
Colección
Tamaño Más de 60.000 documentos
Sitio web Página de inicio del Proyecto Gutenberg

Project Gutenberg ( PG) es un esfuerzo voluntario para digitalizar y archivar obras culturales, así como para "fomentar la creación y distribución de libros electrónicos ". Fue fundada en 1971 por el escritor estadounidense Michael S. Hart y es la biblioteca digital más antigua. La mayoría de los elementos de su colección son los textos completos de libros de dominio público. El Proyecto trata de hacerlos lo más gratuitos posible, en formatos abiertos y duraderos que se pueden usar en casi cualquier computadora. Hasta el 22 de mayo de 2021, el Proyecto Gutenberg había alcanzado los 65.405 artículos en su colección de libros electrónicos gratuitos.

Las versiones están disponibles en texto sin formato, pero se incluyen otros formatos, como HTML, PDF, EPUB, MOBI y Plucker siempre que sea posible. La mayoría de los lanzamientos están en inglés, pero también están disponibles muchas obras que no están en inglés. Hay varios proyectos afiliados que proporcionan contenido adicional, incluidos trabajos específicos de la región y el idioma. Project Gutenberg está estrechamente afiliado a Distributed Proofreaders, una comunidad basada en Internet para corregir textos escaneados.

Contenido
  • 1 Historia
    • 1.1 Organizaciones afiliadas
  • 2 proyecto de CD y DVD
  • 3 Alcance de la colección
  • 4 ideales
  • 5 Copyright
  • 6 Crítica
  • 7 proyectos afiliados
    • 7.1 Lista de proyectos afiliados
  • 8 Véase también
  • 9 referencias
  • 10 enlaces externos

Historia

Michael S. Hart (izquierda) y Gregory Newby (derecha) del Proyecto Gutenberg, 2006

Michael S. Hart inició el Proyecto Gutenberg en 1971 con la digitalización de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos. Hart, un estudiante de la Universidad de Illinois, obtuvo acceso a una computadora central Xerox Sigma V en el Laboratorio de Investigación de Materiales de la universidad. A través de operadores amigables, recibió una cuenta con una cantidad virtualmente ilimitada de tiempo de computadora; su valor en ese momento se ha estimado desde entonces en $ 100.000 o $ 100.000.000. Hart explicó que quería "devolver" este regalo haciendo algo que uno pudiera considerar de gran valor. Su objetivo inicial era poner a disposición del público los 10.000 libros más consultados a un costo mínimo o gratuito para fines del siglo XX.

Esta computadora en particular fue uno de los 15 nodos de ARPANET, la red informática que se convertiría en Internet. Hart creía que algún día el público en general podría acceder a las computadoras y decidió que las obras literarias estuvieran disponibles en formato electrónico de forma gratuita. Usó una copia de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos en su mochila, y este se convirtió en el primer texto electrónico del Proyecto Gutenberg. Llamó al proyecto por Johannes Gutenberg, el impresor alemán del siglo XV que impulsó la revolución de la imprenta de tipos móviles.

A mediados de la década de 1990, Hart dirigía el Proyecto Gutenberg de Illinois Benedictine College. Más voluntarios se habían unido al esfuerzo. Ingresó manualmente todo el texto hasta 1989, cuando los escáneres de imágenes y el software de reconocimiento óptico de caracteres mejoraron y se hicieron más disponibles, lo que hizo que el escaneo de libros fuera más factible. Hart más tarde llegó a un acuerdo con la Universidad Carnegie Mellon, que acordó administrar las finanzas del Proyecto Gutenberg. A medida que aumentaba el volumen de mensajes de texto electrónicos, los voluntarios comenzaron a hacerse cargo de las operaciones diarias del proyecto que Hart había dirigido.

A partir de 2004, un catálogo en línea mejorado hizo que el contenido del Proyecto Gutenberg fuera más fácil de navegar, acceder y hacer hipervínculos. El proyecto Gutenberg ahora está alojado por ibiblio en la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill.

El voluntario italiano Pietro Di Miceli desarrolló y administró el primer sitio web del Proyecto Gutenberg y comenzó el desarrollo del Catálogo en línea del Proyecto. En sus diez años en este puesto (1994-2004), las páginas web del Proyecto ganaron varios premios, a menudo apareciendo en las listas de "lo mejor de la Web" y contribuyendo a la popularidad del proyecto.

Hart murió el 6 de septiembre de 2011 en su casa de Urbana, Illinois, a la edad de 64 años.

Organizaciones afiliadas

En 2000, una corporación sin fines de lucro, Project Gutenberg Literary Archive Foundation, Inc. fue constituida en Mississippi, Estados Unidos, para manejar las necesidades legales del proyecto. Las donaciones son deducibles de impuestos. Gregory Newby, voluntario del Proyecto Gutenberg desde hace mucho tiempo, se convirtió en el primer director ejecutivo de la fundación.

También en 2000, Charles Franks fundó Distributed Proofreaders (DP), que permitió distribuir la corrección de textos escaneados entre muchos voluntarios a través de Internet. Este esfuerzo aumentó la cantidad y variedad de textos que se agregaron al Proyecto Gutenberg, además de facilitar que los nuevos voluntarios comiencen a contribuir. DP se afilió oficialmente al Proyecto Gutenberg en 2002. A partir de 2018, los más de 36.000 libros aportados por DP comprendían casi dos tercios de los casi 60.000 libros del Proyecto Gutenberg.

Proyecto de CD y DVD

En agosto de 2003, Project Gutenberg creó un CD que contenía aproximadamente 600 de los "mejores" libros electrónicos de la colección. El CD está disponible para descargar como imagen ISO. Cuando los usuarios no pueden descargar el CD, pueden solicitar que se les envíe una copia, sin cargo.

En diciembre de 2003, se creó un DVD que contenía casi 10.000 elementos. En ese momento, esto representaba casi toda la colección. A principios de 2004, el DVD también estuvo disponible por correo.

En julio de 2007, se lanzó una nueva edición del DVD que contenía más de 17.000 libros, y en abril de 2010, se lanzó un DVD de doble capa que contenía casi 30.000 artículos.

La mayoría de los DVD, y todos los CD enviados por correo por el proyecto, fueron grabados en soportes grabables por voluntarios. Sin embargo, se fabricaron los nuevos DVD de doble capa, ya que resultó más económico que hacer que los voluntarios los grabaran. En octubre de 2010, el proyecto ha enviado aproximadamente 40.000 discos. A partir de 2017, se suspendió la entrega de CD gratuitos, aunque la imagen ISO todavía está disponible para descargar.

Alcance de la colección

Crecimiento de las publicaciones del Proyecto Gutenberg desde 1994 hasta 2015

En agosto de 2015, el Proyecto Gutenberg reclamó más de 60.000 artículos en su colección, con un promedio de más de 50 libros electrónicos nuevos que se agregan cada semana. Se trata principalmente de obras literarias de la tradición cultural occidental. Además de literatura como novelas, poesía, cuentos y teatro, Project Gutenberg también tiene libros de cocina, obras de referencia y números de publicaciones periódicas. La colección Project Gutenberg también tiene algunos elementos que no son de texto, como archivos de audio y archivos de notación musical.

La mayoría de los lanzamientos están en inglés, pero también hay un número significativo en muchos otros idiomas. En abril de 2016, los idiomas distintos del inglés más representados son: francés, alemán, finlandés, holandés, italiano y portugués.

Siempre que sea posible, las versiones de Gutenberg están disponibles en texto sin formato, principalmente utilizando codificación de caracteres US-ASCII , pero con frecuencia extendidas a ISO-8859-1 (necesario para representar caracteres acentuados en francés y Scharfes en alemán, por ejemplo). Además de estar libre de derechos de autor, el requisito de una versión de texto en latín ( juego de caracteres ) del lanzamiento ha sido un criterio de Michael Hart desde la fundación del Proyecto Gutenberg, ya que cree que este es el formato con más probabilidades de ser legible en el futuro.. Por necesidad, este criterio ha tenido que extenderse más para la colección considerable de textos en idiomas del este de Asia, como el chino y el japonés, ahora en la colección, donde se usa UTF-8 en su lugar.

También se pueden publicar otros formatos cuando los voluntarios los envíen. El formato no ASCII más común es HTML, que permite incluir marcas e ilustraciones. Algunos miembros del proyecto y usuarios han solicitado formatos más avanzados, creyendo que son más fáciles de leer. Pero algunos formatos que no son fácilmente editables, como PDF, generalmente no se consideran que se ajusten a los objetivos del Proyecto Gutenberg. Además, Project Gutenberg tiene dos opciones para los formatos maestros que se pueden enviar (a partir de los cuales se generan todos los demás archivos): versiones personalizadas del estándar Text Encoding Initiative (desde 2005) y reStructuredText (desde 2011).

A partir de 2009, el catálogo del Proyecto Gutenberg comenzó a ofrecer formatos de archivo alternativos generados automáticamente, incluido HTML (cuando aún no se proporciona), EPUB y plucker.

Ideales

Michael Hart dijo en 2004, "La misión del Proyecto Gutenberg es simple: 'Fomentar la creación y distribución de libros electrónicos'". Su objetivo era "proporcionar tantos libros electrónicos en tantos formatos como sea posible para que todo el mundo los lea en tantos idiomas como sea posible". Asimismo, el lema del proyecto es "romper los barrotes de la ignorancia y el analfabetismo", porque sus voluntarios pretenden seguir difundiendo la alfabetización pública y el aprecio por el patrimonio literario tal y como empezaron a hacer las bibliotecas públicas a finales del siglo XIX.

El proyecto Gutenberg está intencionalmente descentralizado; no existe una política de selección que dicte qué textos agregar. En cambio, los voluntarios individuales trabajan en lo que les interesa o tienen disponible. La colección Project Gutenberg está destinada a preservar los artículos a largo plazo, para que no se pierdan por ningún accidente localizado. En un esfuerzo por garantizar esto, se realiza una copia de seguridad de toda la colección con regularidad y se refleja en servidores en muchas ubicaciones diferentes.

Derechos de autor

Project Gutenberg tiene cuidado de verificar el estado de sus libros electrónicos de acuerdo con la ley de derechos de autor de los Estados Unidos. El material se agrega al archivo del Proyecto Gutenberg solo después de haber recibido una autorización de derechos de autor, y los registros de estas autorizaciones se guardan para referencia futura. Project Gutenberg no reclama nuevos derechos de autor sobre los títulos que publica. En cambio, fomenta su reproducción y distribución gratuitas.

La mayoría de los libros de la colección del Proyecto Gutenberg se distribuyen como dominio público bajo la ley de derechos de autor de los Estados Unidos. También hay algunos textos con derechos de autor, como los del autor de ciencia ficción Cory Doctorow, que Project Gutenberg distribuye con permiso. Estos están sujetos a restricciones adicionales según lo especificado por el titular de los derechos de autor, aunque generalmente tienden a tener una licencia de Creative Commons.

"Project Gutenberg" es una marca comercial de la organización, y la marca no se puede utilizar en redistribuciones comerciales o modificadas de textos de dominio público del proyecto. No existe ningún impedimento legal para la reventa de obras en el dominio público si se eliminan todas las referencias al Proyecto Gutenberg, pero los colaboradores de Gutenberg han cuestionado la conveniencia de reutilizar directa y comercialmente el contenido que ha sido formateado por voluntarios. Ha habido casos de libros que han sido despojados de su atribución al proyecto y vendidos con fines de lucro en la Tienda Kindle y otras librerías, siendo uno de ellos el libro Fox Trapping de 1906.

El sitio web no es accesible dentro de Alemania, como resultado de una orden judicial de S. Fischer Verlag con respecto a las obras de Heinrich Mann, Thomas Mann y Alfred Döblin. Aunque eran de dominio público en los Estados Unidos, el tribunal alemán (Tribunal Regional de Frankfurt am Main) reconoció la infracción de los derechos de autor aún activos en Alemania y afirmó que el sitio web del Proyecto Gutenberg estaba bajo jurisdicción alemana porque aloja contenido en Alemania. idioma y es accesible en Alemania. Esta sentencia fue confirmada por el Tribunal de Apelación de Frankfurt el 30 de abril de 2019 (11 U 27/18, disponible en). El Tribunal de Apelación de Frankfurt no ha autorizado una nueva apelación ante el Tribunal Federal de Justicia (Bundesgerichtshof), sin embargo, se ha presentado una solicitud de autorización para apelar ante el Tribunal Federal de Justicia. A 4 de octubre de 2020, dicha solicitud seguía pendiente (Tribunal Federal de Justicia I ZR 97/19).

El sitio web tampoco es accesible dentro de Italia desde mayo de 2020.

Crítica

Los archivos de texto utilizan el formato de texto sin formato codificado en UTF-8 y normalmente se ajustan a 65–70 caracteres, con párrafos separados por un salto de línea doble. En las últimas décadas, la apariencia relativamente suave resultante y la falta de una posibilidad de marcado a menudo se han percibido como un inconveniente de este formato. El Proyecto Gutenberg intenta abordar esto haciendo que muchos textos también estén disponibles en versiones HTML, ePub y PDF. Las versiones HTML de textos más antiguos son versiones autogeneradas. Otro proyecto sin fines de lucro, Standard Ebooks, tiene como objetivo abordar estos problemas con su colección de títulos de dominio público formateados y estilizados. Corrige problemas relacionados con el diseño y la tipografía.

En diciembre de 1994, el Proyecto Gutenberg fue criticado por la Iniciativa de Codificación de Texto por no incluir documentación o discusión de las decisiones inevitables en la preparación de un texto, o en algunos casos, por no documentar cuál de varias versiones (contradictorias) de un texto ha sido la única. digitalizado.

La selección de obras (y ediciones) disponibles ha sido determinada por la popularidad, la facilidad de escaneo, la falta de derechos de autor y otros factores; esto sería difícil de evitar en cualquier proyecto de fuentes múltiples.

En marzo de 2004, Michael Hart y John S. Guagliardo iniciaron una iniciativa para proporcionar propiedades intelectuales a bajo costo. El nombre inicial de este proyecto fue Proyecto Gutenberg 2 (PG II), que generó controversia entre los voluntarios de PG debido a la reutilización del nombre de marca registrada del proyecto para una empresa comercial.

Proyectos afiliados

Todos los proyectos afiliados son organizaciones independientes que comparten los mismos ideales y han recibido permiso para utilizar la marca registrada Project Gutenberg. A menudo tienen un enfoque nacional o lingüístico particular.

Lista de proyectos afiliados

  • El Proyecto Gutenberg Australia alberga muchos textos que son de dominio público de acuerdo con la ley de derechos de autor australiana, pero aún están sujetos a derechos de autor (o de estado incierto) en los Estados Unidos, con un enfoque en escritores australianos y libros sobre Australia.
  • Proyecto Gutenberg Canadá.
  • Project Gutenberg Consortia Center se especializa en colecciones de colecciones. Estos no tienen la supervisión editorial o el formato coherente del Proyecto Gutenberg principal. Se presentan colecciones temáticas, así como numerosos idiomas.
  • Projekt Gutenberg-DE reclama los derechos de autor de su producto y limita el acceso a versiones web navegables de sus textos.
  • Project Gutenberg Europe está dirigido por Project Rastko en Serbia. Su objetivo es ser un Proyecto Gutenberg para toda Europa y comenzó a publicar proyectos en 2005. Utiliza el software Distributed Proofreaders para producir rápidamente etexts.
  • Project Gutenberg Luxembourg publica principalmente, pero no exclusivamente, libros escritos en luxemburgués.
  • Projekti Lönnrot, iniciado por voluntarios finlandeses del Proyecto Gutenberg, deriva su nombre del filólogo finlandés Elias Lönnrot (1802-1884)
  • El Proyecto Gutenberg de Filipinas tiene como objetivo "poner tantos libros a disposición del mayor número de personas como sea posible, con un enfoque especial en las Filipinas y las lenguas filipinas".
  • El Proyecto Gutenberg Rusia (Rutenberg) tiene como objetivo recopilar libros de dominio público en idiomas eslavos, particularmente en ruso. La discusión del proyecto y su aspecto legal comenzó en abril de 2012. La palabra Rutenberg es una combinación de las palabras "Rusia" y "Gutenberg".
  • Project Gutenberg Self-Publishing Press, también conocido como Project Gutenberg Consortia Center. A diferencia del propio Proyecto Gutenberg, el Proyecto Gutenberg Self-Publishing permite la presentación de textos nunca antes publicados, incluidos los libros electrónicos autoeditados. Lanzado en 2012, también es propietario del dominio "gutenberg.us".
  • El Proyecto Gutenberg de Taiwán busca archivar libros libres de derechos de autor con un enfoque especial en Taiwán en inglés, mandarín y idiomas basados ​​en Taiwán. Es un proyecto especial de Forumosa.com

Ver también

Referencias

enlaces externos

Escuche este artículo ( 17 minutos) Icono de Wikipedia hablado Este archivo de audio se creó a partir de una revisión de este artículo con fecha del 23 de julio de 2007 y no refleja ediciones posteriores. ( 2007-07-23) ( Ayuda de audio   Más artículos hablados )
Contactos: mail@wikibrief.org
El contenido está disponible bajo la licencia CC BY-SA 3.0 (a menos que se indique lo contrario).